Croata básico para usar nas suas férias

15 maio 20
Croata básico para usar nas suas férias

Aula da língua croata no. 3

IMG 9582

Talvez não estejam planejando passar as férias na Croácia este ano, mas que tal fazer um croata feliz em 2021? Não só com a sua aparência, que todos esperam igual ao camelo por água no deserto, mas também com algumas expressões na nossa língua.

Quando em Roma, faça como os romanos...

...Diz o velho provérbio. Por que não mergulhar e tentar falar algumas palavras de croata nas suas férias na Croácia?

O básico (que vocês acreditam que o mais complicado que existe), já está disponível nos posts anteriores e lives salvos no meu Instagram. Para deixar o seu básico completo (basta fazer as malas), falta o conteúdo turístico, o que vai ajudar a qualquer um que se sente perdido ao ver as placas com os nomes sem vogais.

No aeroporto

Voar pode ser um stress (ou isso vale só para mim?), especialmente quando voa para um país estrangeiro. Mas fiquem despreocupados aqui. Os aeroportos na Croácia são muito pequenos e garanto que é impossível perder-se, mas aqui passo-lhes algumas palavras e expressões úteis para perguntar sobre o voo, a bagagem ou pelo menos entender o que está escrito nas placas do aeroporto (mesmo que todas tenham tradução em inglês).

aeroporto → aerodrom ou zračna luka
avião → zrakoplov ou avion
partidas → odlasci
chegadas → dolasci
voo → let
status do voo → status leta
horário de voo → vrijeme leta
bagagem → prtljaga
bagagem de mão → ručna prtljaga
bagagem perdida → izgubljena prtljaga
bagagem danificada → oštećena prtljaga

achados e perdidos → izgubljeno - nađeno
alfândega → carina
polícia → policija
passaporte → putovnica
bilhete de identidade → osobna iskaznica

O avião decolou. → Zrakoplov je poletio.
O avião pousou. → Zrakoplov je sletio.
O avião está atrasado. → Let (= voo) kasni.
O avião chegará a tempo. → Let je na vrijeme.
O voo foi cancelado. → Let je otkazan.

Exercício

Como diriam em croata as frases seguintes:

Gostaria de confirmar / cancelar / alterar minha reserva.                               

Želim potvrditi/otkazati/promijeniti svoju rezervaciju.

Gostaria de comprar uma passagem para Lisboa.                                         

Želio bih/Željela bih jednu kartu za let za Lisabon.

Bilhete de ida e volta?                                                                                     

Karta za povratni let?

A que horas decola o avião para Lisboa?                                                       

U koliko sati polijeće zrakoplov za Lisabon?

Quanto tempo dura o voo?                                                                               

Koliko traje let?

Quantos quilos de bagagem posso levar?                                                       

Kolika je dopuštena težina (= peso) prtljage?

Não consigo encontrar minha bagagem.                                                         

Ne mogu pronaći svoju prtljagu.

Aperte os cintos de segurança                                                                         

Vežite sigurnosne pojaseve.

Não é permitido fumar no avião.                                                                       

Pušenje nije dozvoljeno u zrakoplovu.

Desejamos-lhes um voo agradável!                                                                 

Želimo vam ugodan let!

Learn croatian eu

No hotel

Precisa reservar um quarto, fazer check-in, perguntar sobre o pequeno-almoço ou dizer à recepção que perdeu a chave? Não entre em pânico por causa do nosso idioma complicado.:) Os funcionários dos hotéis e apartamentos são obrigatórios de falar no mínimo inglês (frequentemente eles falam mais línguas – alemão, italiano, espanhol ou francês). E claro, ao aprender algumas palavras aqui, estou segura que terão confiança de usá-las na Croácia!

Palavras e frases úteis:

reserva → rezervacija
bagagem → prtljaga
recepção → recepcija
chave → ključ
restaurante → restoran
café da manhã/pequeno-almoço → doručak

quarto → soba
quarto individual / duplo → jednokrevetna / dvokrevetna soba
apartamento → apartman
vista para o mar → pogled na more
vista para o parque → pogled na park
serviço de quarto → posluga u sobu
serviço de limpeza → domaćinstvo (spremač/ica)

Eu tenho uma reserva em nome de João Oliveira. → Imam rezervaciju na ime João Oliveira.
Reservei o quarto duplo com a cama de casal, vista para o mar, com pequeno-almoço. → Rezervirao/la sam dvokrevetnu sobu s bračnim krevetom, pogledom na more i doručkom.
Até que horas tenho que fazer o check-out do hotel? → Dokad se moram odjaviti iz hotela?
Posso deixar a minha bagagem na recepção? → Mogu li ostaviti prtljagu na recepciji?
Como posso chegar desde o hotel até o centro histórico? → Kako mogu doći od hotela u stari grad?

Exercício

Como diriam o seguinte em croata:

Eu preciso de um quarto.

Trebam sobu.

Pode mostrar-me o quarto?

Možete li mi pokazati sobu?

Onde servem o pequeno-almoço?

Gdje je doručak?

Posso pedir serviço de quarto?

Mogu li zatražiti poslugu u sobu?

No restaurante

Quer comer aquele prato delicioso que viu no meu feed, mas não sabe como pedir?:) Está aqui a resposta. Primeiro, muitos restaurantes têm menus turísticos em vários idiomas (entre eles português também). Segundo, aqui está a lista de tudo o melhor da gastronomia croata, separada por regiões.

Palavras e frases úteis

comer → jesti
beber → piti
restaurante → restoran
trattoria (restaurante simples) → konoba (a preferência dos locais
garçom/empregado de mesa → konobar
menu → jelovnik
encomenda → narudžba

café da manhã/pequeno-almoço → doručak
almoço → ručak
jantar → večera

entrada → predjelo
prato principal → glavno jelo
acompanhamento → prilog
sobremesa → desert
conta/recibo → račun

gorjeta → napojnicacarne → meso
peixe → riba
pão → kruh
água → voda
vinho → vino
cerveja → pivo

Estou com fome. → Gladan/na sam.
Estou com sede. → Žedan/na sam.
Posso encomendar? → Mogu li naručiti?

Nota:
Muitas vezes perguntam sobre o costume de gorjeta na Croácia. Ela não é obrigatória (não está listada no recibo como em alguns países), mas costumamos deixar cca 10% do valor do recibo ou simplesmente redondar, claro, se o serviço foi bom. Quando quer deixar a gorjeta, basta dizer „U redu je.“ (Está bem.), para informar ao garçom que você não espera receber o troco, ou seja, que o garçom é livre para mantê-lo como a gorjeta.

O que experimentar quando está na Croácia:

Na Ístria:

Fuži = uma espécie de massa caseira (com trufas, por exemplo)
Maneštra = um ensopado de legumes feito com milho

Em Zagreb e na Croácia central:

zagrebački odrezak = vitela recheada com presunto e queijo e grelhada com farinha de rosca
sarma = Rolinhos de chucrute com carne de porco picada e arroz, da origem bósniaca
štrukli = massa recheada com queijo assada ou cozida, salgada ou doce
krpice sa zeljem = macarrão com couve cozida

Na Eslavônia:

kulen = salsicha picante de porco
fiš-paprikaš = sopa picante de peixe do rio

Na Dalmácia:

crni rižot = risoto de choco
šporki makaruli = macarrão tradicional com molho de carne com sabor de canela (Dubrovnik)
soparnik = torta cheia de espinafre
viška pogača =foccacia cheia de sardinha salgada, da origem da ilha de Vis
paški sir = famoso queijo de leite de ovelha da ilha de Pag
buzara = mariscos no molho de azeite, alho e vinho branco (às vezes com tomate)

Deixe o comentário:
 All works